Bicinia Hungarica Tricinia (Complete)
Vyberte variantu
- :
Detaily produktu
- Počet disků
- 1
- Rok vydání
- 2012
- EAN
- 5991813271129
Seznam skladeb
-
1-1
BH2_061 Mostan Kedvem Kerekedik / Now I Would Like To
0:54
-
1-2
BH1_003 Zöld Erdőben / In The Green Forest
0:25
-
1-3
BH1_004 Égi Búzaszál / Divine Wheat Stock
0:19
-
1-4
BH1_005 Mély Erdőn / In the Deep Forest
0:29
-
1-5
BH1_006 Napsugár A Levegőben / Sunbeam in The Air
0:27
-
1-6
BH1_007 Ha Hideg Szél Fut A Réten / If the Cold Wine
0:32
-
1-7
BH1_008 Árnyak Sora Ül A Réten / Shadows in The Meadow
0:29
-
1-8
BH1_012 Van-e Szoknya Eladó / Is There a Skirt For Sale?
0:34
-
1-9
BH1_026 Réti Csiga / Meadow Snail
0:17
-
1-10
BH1_031 Sándor Napján / On Alexander Day
0:46
-
1-11
BH1_009 Házam Előtt Egy Almafa / An Apple Tree in Front Of My House
0:31
-
1-12
BH1_017 Körtéfa, Körtéfa / Pear Tree, Pear Tree
0:36
-
1-13
BH1_029 Bolygó Zápor / Wandering Rain
0:16
-
1-14
VB__018 Itt A Farsang / Carnival is Here
0:16
-
1-15
VB__020 Rajta, Rajta Jó Katonák / Onward, Onward Good Soldiers
0:09
-
1-16
VB__030 Itthon-e A Gazda? / Is The Master At Home?
0:18
-
1-17
BH1_028 Úttörő Induló / Pioneer March
0:26
-
1-18
BH1_013 Volt Nekem Egy Kecském / I Had A Goat
0:12
-
1-19
BH1_036 Garibaldi Csárdás Kis Kalapja / Garibaldi's Little Hat
0:50
-
1-20
BH1_038 Hej, Vargáné / Hey, Mrs. Varga
0:26
-
1-21
BH1_043 Érik A Szőlő / The Grapes Are Ripening
0:32
-
1-22
BH1_046 Két Esztendeje, Vagy Három / Two Years or Three
0:30
-
1-23
BH1_057 Búélesztő Szellő / Sorrow-Laiden Breeze
1:06
-
1-24
BH1_052 Elvesztettem Zsebkendőmet / I Lost My Kerchief
0:14
-
1-25
BH1_041 Hej, Két Tyúkom Tavali / Hey, My Hens from Last Year
0:24
-
1-26
BH2_064 Kiskertemben Van Egy Öreg Eperfa / There's An Old Mulberry Tree
0:56
-
1-27
BH2_066 Hess Páva, Hess Páva / Shoo, Peacock, Shoo
0:35
-
1-28
BH2_075 Félre Tőlem Búbánat / Sorrow, Turn Away From Me
0:14
-
1-29
BH2_084 A Bárnai Kertek Alatt / In the Bárna Gardens
0:25
-
1-30
BH2_083 Nincsen Apám, Nincsen Anyám / I Have No Father, No Mather
1:34
-
1-31
BH2_086 Réten, Réten, Sej A Kassai Réten / In the Meadows
0:24
-
1-32
BH3_112 Egy Kicsi Madárka Hozzám Kezde Járni / A Little Bird Began Coming To Me
1:27
-
1-33
BH2_099 Sej, Haj, Szülőföldemen / Hey, Ho, My Native Land
0:40
-
1-34
BH1_001 Örvendjen Az Egész Világ (Karácsonyi Ének) / Christmas Song
2:33
-
1-35
BH3_116 Bocsásd Meg Úristen / Forgive, Oh Lord
1:48
-
1-36
BH3_118 Mikor A Fogságból Isten (126. Genfi Zsoltár) / When God From Captivity (Psalm 126)
1:56
-
1-37
BH3_119 Cantio Optima (Siralmas Énnéköm) / Cantio Optima
3:25
-
1-38
BH4_122 Komoly, Öreg Vejnemöjnen (Kalevala) / Wainamoinen (From Rune 3)
1:12
-
1-39
BH2_074 Rigók Dala / Song Os The Trush
0:44
-
1-40
BH2_069 A Csősz Subája / The Fieldguard's Sheepskin Coat
0:30
-
1-41
BH4_124 Van Nekünk Szép Öcsénk (...Leánykérő) / Courting Song (Proposing Marriage)
0:22
-
1-42
BH4_127 Szánkó Fordul A Kapu Elé (...Hazafelé) / Going Home
0:23
-
1-43
BH4_131 Csillog A Nap Rezgő Nyírfa Levelen (...Nem Megyünk Haza) / We Cannot Go Home
0:21
-
1-44
BH4_134 Apácska, Miért Vagy Szomorú, Hogy Jöttem? (...Tékozló Fiú) / My Dad, Why Are You Sad That I Have Come? (...The Prodigal Son)
0:16
-
1-45
BH4_135 Egyik Se Szól, Másik Se Szól (...Furcsa Falu) / Strange Village
0:30
-
1-46
BH4_140 Szőke Legény, Nyalka Legény (...Párod Miért Nincs?) / Fair Lad, Dashing Lad (...Why Don't You Have a Lover?)
0:31
-
1-47
BH4_138 Kicsiny Madár Sárga Csőre (...feketeszemű) / Little Bird, its Beak is Yellow (...Black-Eyed)
0:55
-
1-48
BH4_143 Erdő, Csupa Fa, Nem Jutok Ki Belőle (...Akit Senki Sem Szeret) / Forest, Full Of Trees, I'll Never Get Out Of It (...Woman No-One Loves)
0:40
-
1-49
BH4_145 Vettél Egy Kalácsot (...Kalács) / You've Bought a Milk-Loaf
0:34
-
1-50
BH4_146 Fürj Szól Pitypalatty (...Pitypalatty) / Quail Sings, The Rye Has Been Reaped
0:32
-
1-51
BH4_149 A Réten Megpihenek (...Senkim Sincs) / In the Meadow I Rest Myself, I Stand And Grieve (...I'am Lonely)
1:32
-
1-52
BH4_150 Mentem, Mentem Bazsarózsás Kertbe (...Ki A Kertből) / I've Gone, To A Peony Garden (...Out Of The Garden)
0:43
-
1-53
BH4_161 Van-e Palló A Patakon Át (...Bot És Utitárs) / Is There A Plank Over The Brook? (...Stick And Travelling Mate )
0:40
-
1-54
BH4_177 Réten Várom A Pajtásom (...Bánat) / In the Meadow I'm Waiting For My Pal (...Sorrow)
1:55
-
1-55
BH4_167 Kendővel Takarom Halvány Arcomat (...Nincsen Senkim) / Behold, Here Stands This Sledge, it's Black (...Black Sled)
1:27
-
1-56
BH4_171 Apátlan Gyermeket Nincsen Aki Megvéd (...Az Árva Sorsa) / There's Nobody To Protect A Fatherless Child (...The Fate Of The Orphan)
1:07
-
1-57
BH4_176 Szép Szál Nyírfa (...Szövőnóta) / Fine Upstanding Birch, A Good Weaving Loom (...Weaving Song)
0:37
-
1-58
BH4_157 Szarvasgomba Van A Völgyben (Alvég, Felvég) / There Is Truffle in The Valley, Come With Me There (...Lower end, Higher End)
0:38
-
1-59
BH4_153 Szép Ez A Muzsika, Táncra Hív (...Táncdal) / This Music is So Beautiful, It's Calling Us To Dance (...Dance Song)
0:24
-
1-60
BH4_179 Köszönöm Atyám, Tenéked - Menyasszony Búcsúztató / I Thank You, My Father... The Bride's Farewell (Kalevala, Rune 24)
1:03
-
1-61
VB__019 Sej, Filipa Táncom / Hey, Filipa, My Dance
0:20
-
1-62
BH1_058 Egy, Érik A Meggy (Kiolvasó) / Ring Game
1:01
-
1-63
BH3_106 A Mi Cicánk Férjhez Akar Menni / Our Cat Wants To Get Married
0:33
-
1-64
BH2_063 Fáj A Kutyámnak A Lába / My Dog Has A Soar Leg
0:15
-
1-65
BH3_111 Kihajtom a Ludam A Rétre / I'm Driving My Geese Out
0:27
-
1-66
GyNk___ A Juhász / The Shepherd
0:43
-
1-67
GyNk___ Jó Gazdasszony / The Good Housewife
0:48
-
1-68
BH3_101 Kis Kacsa Fürdik Fekete Tóban / Little Duck Swimming
0:46
-
1-69
GyNk Három Gömöri Népdal / Three Folksong From Gömör - I. A Panyiti Halas Tóba / In The Lake Of Panyit
2:24
-
1-70
GyNk Három Gömöri Népdal / Three Folksong From Gömör - II. Nána, Nána Tiszanána
1:44
-
1-71
GyNk Három Gömöri Népdal / Three Folksong From Gömör - III. Vígan, Vígan Víg Angyalom / Merrily, My Darling
0:43
-
1-72
VB Csizmám Kopogó / My Boots Are Pattering
0:19
-
1-73
VB Jertek Velem A Mezőre / Come To The Meadow With Me 0:34
0:34
-
1-74
55KÉ Magas Fenyő Áll A Hegyen / A Tall Pine Stand On The Hill
0:49
-
1-75
66KÉ Paripám Csodaszép Pejkó / My Steed Is A Beautiful Chestnut Horse
0:31
-
Bicina Hungária I.
-
1-76
02. Ez A Lábam / This Leg Is Mine
0:30
-
1-77
30. Egy, Kettő, Három / One, Two, Three
0:19
-
1-78
25. Határozottan / Resolutely
0:19
-
1-79
18. Lendülettel / With Spirit
0:28
-
1-80
27. Élénken / Vividly 0:19
0:19
-
1-81
Sietve
0:17
-
1-82
11. Hej! Dunáról Fúj A Szél / The Wind Is Blowing From The Danube
0:40
-
1-83
42. Fehér Liliomszál / White Lily
0:41
-
1-84
45. Csütörtökön Hajnalba / At Dawn On Thursday
0:16
-
1-85
42.a Fehér Liliomszál / White Lily
0:23
-
1-86
10. Lassan / Slowly
0:31
-
1-87
14. Frissen / Briskly
0:22
-
1-88
16. Induló / March
0:31
-
1-89
22. Élénken / Vividly
0:23
-
1-90
19. Jaj Istenem, A Világ / O My God, What This World is Like
0:21
-
1-91
15. Lisztet Pénzen Vettem / I Paid Money For Fluor
0:21
-
1-92
20. Kiszáradt A Diófa / The Walnut Tree Has Died
0:19
-
1-93
50. Hó, Te, Gyurka, Hó Te Hó! / Hey, George
0:19
-
1-94
54. A Taksonyi Legények / The Lads Of Taksony
0:20
-
1-95
44. Bátor Lendülettel / With Brave Spirit
0:20
-
1-96
51. Többféle Tempóban / In Various Tempi
0:22
-
1-97
47. Lassan / Slowly
0:22
-
1-98
51. Többféle Tempóban / In Various Tempi
0:18
-
2-1
21. Virágzik A Kökényfa - Tánclépés / Tha Blackthorn Is Blooming
0:18
-
2-2
56. Nézd A Bakát - Induló / Look At The Foot-Soldier
0:27
-
2-3
40. De Meguntam Ferenc Józsit Szolgálni (Induló) / I Am Tired of Serving The Emperor
0:26
-
2-4
33. Esik Eső, Ázik A Heveder / It's Raining, The Girth Is Getting Wet
0:37
-
2-5
37. Nem Hitted, Hogy Katona Leszek Én / You Didn't Believe I'd become A Soldier
0:51
-
2-6
39. Édesanyám Kiálott A Kapuba / My Mother Has Stood At The Gate
1:14
-
2-7
49. Nyugodtan / Quietly
0:19
-
2-8
53. Nyugodtan / Quietly
0:21
-
2-9
55. Lépést / At Walking Pace
0:22
-
2-10
35. Felsőszeli Magas Torony / The High Spire Of The Village
0:20
-
2-11
24. A Zsérei Temetőbe' Van Egy Tó / There is a Pond In the Cementery
1:19
-
2-12
23. Vásárhelyi Piacon / At The Town Market
0:37
-
2-13
48. Misoxenia / Hatred Of Foreigners
0:28
-
2-14
34. Az Igaz Bölcs / The True Sage
0:38
-
2-15
59. Leányszépség / Maiden Beauty
1:20
-
2-16
60. Miatyánk / Our Father
0:35
-
Bicina Hungárica II.
-
2-17
62. Rózsa, Rózsa, Piros Rózsa / Rose, Rose, Red Rose
0:27
-
2-18
80. Csillagok Teremtője / Thou, Creator Of Stars
0:32
-
2-19
85. Leégett A Galambháznak Teteje / The Roof Of The Dovecote Has Burnt Down
0:24
-
2-20
81. Annyi Nekem Az Irigyem / There Are So Many Who Envy Me
0:27
-
2-21
67. Túl A Vizen Egy Kosár / Over The Water There's A Basket
0:40
-
2-22
94. Cintányéron Jó A Cukros Pogácsa / Sweet Biscuits Are Good On A Tin Plate
1:00
-
2-23
87. Az Maróti Zabokba / In The Oat Fields Of Marót
0:22
-
2-24
89. Hej, A Szegény Hagymalé, Hagymalé / Hey, the Poor Onion Juice
0:41
-
2-25
71. Ha Felülök Kolozsvárt A Gőzösbe / If I Take The Stream Train At Kolozsvár
0:38
-
2-26
70. Nem Messze Van Zsombolyától Tömösvár / I'll be a Hussar In Tömösvár
0:37
-
2-27
68. Hej, Önkéntesen Iratkoztam Huszárnak / Hey! I Became A Hussar Voluntarily
0:46
-
2-28
73. Sej, Huszárgyerek Szereti A Táncot / Hey, The Hussar Boy Likes To Dance
0:49
-
2-29
76. A Körtefa Fehéret Virágzik / The Bloom Of The Pear Tree Is White
1:14
-
2-30
92. Eger Felől Jön A Muszka Hadsereg / The Russian Army Is Coming From Towards Eger
0:53
-
2-31
72. Röpülj Páva, Röpülj / Fly, Peacock, Fly
1:06
-
2-32
65. Azt Hallottam Én A Héten / I've Heard During The Week
0:31
-
2-33
77. Mért Jöttetek Vidékiek? / Why Did You Come, You Country Folks? 0:15
0:15
-
2-34
78. Kis Kece Lányom / My Little Pretty Daughter is Dressed in White
0:24
-
2-35
79. Hej! Tulipán, Tulipán / Hey, Tulip, Tulip
0:18
-
2-36
90. MIkor Én A Kufferomat Pakoltam / When I Was Packing My Case
0:43
-
2-37
82. Elmegyek, Elmegyek / I'm Going Away, I'm Going Away
1:01
-
2-38
97. Árva Vagyok, Árva / I'm An Orphan
0:27
-
2-39
89. Fehérvári Réztoronyba / In the Brass Spire Of Fehérvár
0:59
-
2-40
91. Mikor Engem A Főorvos Vizitál / When The Chief Medical Officer Visits Me
0:50
-
2-41
100. Sej! Verd Meg Isten, Ki Gőzöst Csinálta / Hey, God Damn The One Who Made The Stream Engine
0:28
-
2-42
88. Pozsonyi Kaszárnya Be Van Kerítve / The Army Barracks Of Pozsonyi Is Fenced Off
0:36
-
2-43
95. Sej, Haj Magos A Kaszárnya Teteje / Hey, Ho, The Roof Of The Army Barracks Is High
1:00
-
2-44
96. Ki Van Tűzve Magyarország Zászlója / The Hungarian Flag Is Hoisted
0:47
-
2-45
103. Oroszország Határszélén / At the Border Of Russia
1:51
-
Bicina Hungárica III.
-
2-46
102. Ha Meghalok / If I Die
2:27
-
2-47
104. Jaj De Szépen Harangoznak Hajnalban / How Beautifully The Bells Are Ringing At Down
1:16
-
2-48
105. Az Éjszaka De Szomorút Álmodtam / What A Sad Dream I Had At Night
1:43
-
2-49
93. Kis Pej Lovam Megérdemli A Zabot / My Little Bay Horse Deserves The Oat
1:04
-
2-50
108. Magas A Kaszárnya / High Is The Military Barracks
1:11
-
2-51
110. Édesanyám, Ha Megunt Kend Tartani / My Dear Mother, If You Are Tired Of Providing For Me
1:07
-
2-52
109. Köszöntő Vers (Édes Jó Barátim) / Greeting Song (My Dear Good Friends)
0:41
-
2-53
107. Arany, Ezüstért / For Gold, Or Silver
2:13
-
2-54
113. Óh, Mely Félelem És Rettegéssel / Oh, How Dreadful And Fearful - Cantus Catholici 1651
2:31
-
2-55
114. Krisztus Feltámadása (Processiókorra Való) / Christ Has Risen - Cantus Catholici 1651
2:18
-
2-56
115. A. 124. Genfi Zsoltár (Az Izrael Ezt Nyílván Mondhatja) / Geneva Psalm 124 (Izrael Can Verily Say This)
1:10
-
2-57
117. A 33. Genfi Zsoltár (Nosza, Ti Istenfélő Hívek) / Geneva Psalm 33 (Go Ahead, You God-Fearing Believers) 2:20
2:20
-
2-58
120. Siralmas Panasz (Ha Megsokasodik A Bűn) / Grieving Lament (When Sin Multiples) (Misztótfalusi Kis M., 1697)
2:44
-
Bicina Hungárica IV.
-
2-59
121. Vejnemöjnen Fohásza (Tőlem Semmi Ki Nem Telne) / Wajnamoinen's Prayer (I, by Myself, Could Do Nothing) 0:47
0:47
-
2-60
125. Miért Vagyok Anyám Gyereke (...bárcsak madár lehetnék!) / Why am I My Mother's Child? (I Wish I Were a bird!) 0:57
-
2-61
123. Csevegni Jöttünk, Gazdurunk! (...Éjjeli Vendégek) / Our Host, We Have Come To Chat (...Night-Time Visitors)
0:21
-
2-62
128. Begyes Cinkénk (...Búcsúzó) / Our Full-Bosomed Titmouse is Staying Here, Too (...Farewell)
0:48
-
2-63
162. A Nyúl Ijedős (...A Nyúl Élete) / The Hare Is Easily Frightened (...The Life Of The Hare)
0:54
-
2-64
126. Fut A Nyúl (...Nyúl És Kutya) / The Hare Is Running (...Hare And Dog)
1:23
-
2-65
129. Házunk Előtt Áll Apánk (...Visszanéző) / In Front Of Our House Stands My Father (...Looking Back)
1:28
-
2-66
130. Hosszú Éjszaka (...Hosszú Éjszaka) / The Night Is Long, What Will Shorten It? (...a Long Night)
1:51
-
2-67
133. Az Apám Padlója (...Rontó Péntek) / My Father's Floor Is A Yellow Floor (...Mischievous Children)
2:02
-
2-68
132, Ime Én, Az Anyám Haszontalan Gyereke (...A Haszontalan) / Alas, Me, The Worthless Son Of My Mother (...The Useless One)
0:47
-
2-69
139. Mit Bánkódol Sötét Erdő? (...Mit Bánkódol?) / Why Are You Grieving, You Dark Forest? (...Why Are You Grieving?)
1:37
-
2-70
137. Réten Épít A Madár Ttanyát (...A Szegény Sorsa) / The Bird Builds Its Shelter In The Meadow (...The Fate Of The Poor)
1:16
-
3-1
160. Játszik a lány (...nagyok, kicsinyek) / The Maid is Playing While She is in Her Teens (...Big Ones, Small Ones) 1:15
1:15
-
3-2
141. Ha Szólok Is Az Sem Lesz Jó (...Sehogy Se Jó) / If I Speak, It Won't Be Good (...It's No Good Either Way)
0:44
-
3-3
136. Míg A Kendő Rojtja (...Mit Érünk?) / The Girl Lives While The Fringes Of Her Scarf Live (...What Are We Worht?)
1:37
-
3-4
142. Pirkad Már Keleten (...Hajnali Elmélkedés) / The Day Is Breaking In The East (...Meditation At Dawn)
1:49
-
3-5
144. Elmegyünk A Városba (...Mák És Konkoly) / We're Going To Town (...Poppyseed And Weeds)
0:33
-
3-6
147. Hat Éves A Mi Pejkónk (...Leánykérők) / Our Bay Horse is Six Years Old) (Asking A Girl's Hand In Marriage)
0:57
-
3-7
148. Folyik A Víz (...Folyóvíz Az Élet) / The Stream Is Running, The Bank Stands Still (...Life Is A Stream)
1:46
-
3-8
151. Apám Engem Vet A Jégre (...Hideget, Meleget Tűrni) My Father Is Throwing Me Onto The Ice (...Suffer Cold And Hot)
0:56
-
3-9
152. Szabó Pista A Réten (...Szénagyűjtők) / Szabó Pista In The Meadow Is Busily Mowing The Grass (...Gathering Hay)
0:22
-
3-10
154. Árok Partján Lenvirág (...Virág-bogáncs) / The Flax Is Just Blooming On The Side Of The Ditch (...Flower-Thistle)
1:07
-
3-11
156. Fáradt Már A Két Lovacska (...Utazás) / The Two Little Horses Are Tired (...Journey)
1:49
-
3-12
155. Nyírfán Kakukk Ül (...Eltévedt) / A Cuckoo Is Sitting In The Birch (...Got Lost)
1:26
-
3-13
159. Mért Is Hoztál Világra? (...A Szegény Árva Panasza) / Why Did You Give Life tTo Me? (...The Grievance Of The Poor Orphan)
2:01
-
3-14
158. Elvisszük A Fenyőt (...A Fenyő Java) / We'll Take The Pine Away (... The Best Of The Pine)
0:21
-
3-15
165. Akkor Szép A Kicsi Fenyő (...Fenyő, Nyír,Lány) / The Young Pine Is Beautiful (...Pine, Birch, Girl)
0:40
-
3-16
164. Fürösztött Tejbe, Vajba (...Eladó Lány) / My Father And My Mother Pampered Me (...Marriageable Girl)
0:33
-
3-17
166. Íme, Itt Áll Ez A Szán (...Fekete Szán) / Behold, Here Stands This Sledge, It's Black (...Black Sled)
0:34
-
3-18
163. Sötét Éjjel Születtem (...Feketék, Szőkék) / I Was Born In A Dark Night (...Black Hair, Fair Hair)
0:34
-
3-19
168. Az Ujjam Fényes Ezüstgyűrűvel Ékes (...Habozás) / My Finger Is Adorned With A Bringht Silver Ring (...Hesitation)
1:21
-
3-20
169. Kertemben Mogyoró (...Kendő) / In My Garden Here's A Hazel Bush (...Kerchief)
1:20
-
3-21
170. De Széles A Mező (...Kazsás Legény) / How Wide Is The Field (...Lad With Scythe)
0:37
-
3-22
175. A Nagy Réten Lágy Fehéresen (...Harmat, Könny) / In The Large Meadow The Flower Is Bending (...Dew, Tears)
0:40
-
3-23
172. Mit Nézitek A Derekam? (...Fiatalág) / Why Are You Looking At My Waist? (...Youth)
1:13
-
3-24
173. Utca, Utca Miért Vagy Fűvel Borítva? (...Bánat Utca) / Path, Path, Why Are You Covered With Grass? (...Sorrow Street)
0:40
-
3-25
174. Minap A Kereki Vásáron (...Vásárfia) / I Bought A Blue Ribbon At The Kerek Fair The Other Day (...Gift From Teh Fair)
0:59
-
3-26
180. Sűrű A Berek (...Asszonysors) / The Grove Is Dense (...Women's Fate)
1:53
-
3-27
178. Ifjú (Legény) Leány Arra Való (...ifjúság, Vidámság) / The Young Lad Is Meant To Laugh (...Youth, Merriment)
0:31
-
Tricinia
-
3-28
01. Énekeljünk! / Let's Sing!
0:32
-
3-29
15. Egy Tavirózsához / To A Water-Lily
0:50
-
3-30
21. Vívódás / Struggle
1:57
-
3-31
02. A Zergék / The Chamois
0:41
-
3-32
18. Zöld Homályban / In Green Shade
1:04
-
3-33
26. Sóhaj / Sigh
0:39
-
3-34
27. Ódon Vár / Old Castle
1:19
-
3-35
04. Derűs Táj (Napfény Csillan) / Bright Landscape
0:42
-
3-36
05. Esti Szellő (Kél A Langyos Esti Szellő) / Evening Breeze
2:50
-
3-37
25/b Hintán / On The Swing
0:36
-
3-38
22. Egy Tölgyfához / To An Oak
1:33
-
3-39
10. Badacsonnyal Szemközt / Opposite Badacsony Hill
1:12
-
3-40
20. Bordal / Drinking Song
0:54
-
3-41
25/a Pitypang / Dandelion
0:35
-
3-42
06. Őszi Dal / Autumn Song
2:21
-
3-43
19. Epigramma / Epigram
1:28
-
3-44
07. Téli Mese (Hóbuckák Közt) / Winter's Tale
1:19
-
3-45
17. Hajnal A Tenger Partján / Dawn At The Seashore
0:58
-
3-46
26. Búcsú (Búcsúzzunk Már...) / Farewell
1:34
-
3-47
13. In Memoriam 1686 / In Memoriam 1686
0:31
-
3-48
08. Kakukkos Óra / Cuckoo Clock
0:58
-
3-49
12. Áhítat / Devotion 1:22
1:22
-
3-50
23. Száll A Sas / The Eagle Is Soaring
1:22
-
3-51
09. Veronai Táj / Verona Landscape
1:22
-
3-52
24. Pálmák Alján / Under The Palm Trees
2:16
-
3-53
03. Alkony / Dusk
0:38
-
3-54
11. Hűvös Fény / Cool Light
1:56
-
3-55
14. Tündérfátyol / Gossamer (Fairy's Veil)
0:51
-
3-56
28. Április / April
1:05
-
3-57
29. Béke / Peace
1:08